Kashmiri Literature
Prof. Suniti Kumar Chatterjee
Kashmiri is
one of the Aryan languages of the Union of India,
and it is an interesting and important language in
many ways, although the number of people speaking it
is not very large near about 11/2
millions only. In the first instance, Kashmiri has a
fine literature, particularly rich in little lyrics
of life and nature, besides compositions in the
mystic vein both Brahmanical (Sivite) and Islamic
(Sufi). It has got a large number of long poems,
both of Sanskrit and of Persian inspiration, and
there is in present-day Kashmiri quite a note
-worthy literary upsurge.
As a language, Kashmiri, at least in its basic
stratum, belongs to the Dardic Section of Aryan or
Indo-Iranian. Possibly one section of the Aryans who
came to India before 1000 B.C. and who spoke
dialects very much like the language of the Rig-Veda
but with certain special characteristics (which
later gave rise to the Dardic branch of Aryan)
became established in the valley of Kashmir, and in
the surrounding mountainous tracts; and very early,
possibly from after the Vedic Age, Brahmanical
Aryans with their Indo-Aryan 'spoken' Sanskrit (and
subsequently with the Prakrits) came and settled in
Kashmir and other Himalayan areas. Following the
Brahmans, the Buddhists also came to Kashmir, and
Kashmir formed a part of the Maurya Empire of Asoka;
and beyond Kashmir, speakers of the Indo-Aryan
dialect from North-Western India settled round about
what is now Khotan (Kustana in Sanskrit). In
this way, Kashmir, inspite of a Dardic substratum in
its people and in its speech, became a part of the
Sanskritic culture world of India. The Indo-Aryan
Prakrits and Apabhramsa from the Midland and from
Northern Panjab profoundly modified the Dardic bases
of Kashmiri, so that one might say that the Kashmiri
language is a result of a very large over-laying of
a Dardic base with Indo-Aryan elements.
Throughout the entire part of the first thousand
years after Christ, Kashmir was within the orbit of
Sanskrit, and Kashmiri scholars, particularly during
the second half of these thousand years, made their
important contributions to Sanskrit literature; and
the names of Damodara, Abhinavagupta, Kalhana,
Bilhana and others are pre-eminent in the history of
Sanskrit literature. Kashmir also developed its Trika
System of Saiva Tantric philosophy, which had
points of contact with th Saiva Siddhanta of the
Tamil land, far away in the South.
It is presumed that, before the development of
the Kashmiri language proper (which, as in the case
of the other Aryan Languages of India, took place
after 1000 A.D.), there were a Prakrit and an
Apabhramsa stage of Kashmiri. But there are no
specimens of what may be called a Kashmiri Prakrit
and a Kashmiri Apabhramsa. Only half a line in three
words of what may be described as Kashmiri
Apabhramsa has been found in Kalhana's Sanskrit
History of Kashmir, the Rajatarangini, and this half
a line goes back to the first half of the 10th
century A.D. It runs thus : Rangassa Helu dinna
(or dinnu), "the village of helu has
been given to Ranga", and this in modern
Kashmiri would be Rangas Hyulu dyunu.
The early history of Kashmiri as a language,
together with a study of its literature, has not yet
been fully taken up. In this connexion we have to
mention specially the pioneer work of Sir George
Abraham Grierson; and one or two Kashmiri scholars
of eminence, like Professor Prithwinath Pushp
(Posh), are now collecting materials and initiating
a proper study. The history of Kashmiri literature,
as of the language, may be divided into the
following three periods, paralleling what we have in
most other languages of India, both Aryan and
Dravidian :
(1) Old Kashmiri, from 1200 to 1500 A.D.
(2) Middle Kashmiri, from 1500 to 1800 A.D.
(3) New or Modern Kashmiri, after 1800 A.D.
Old Kashmiri presented a language with a very
full phonetic character, but from Middle Kashmiri
times there were some very extensive vowel-changes,
through Umlaut and other sound-laws being operative,
which changed the nature of Old Kashmiri and made it
almost a different language.
Prior to the Old Kashmiri period, we have
evidence of Indo-Aryan Prakrit and Apabhramsa both
being used for literary compositions by Kashmiri
scholars, side by side with Sanskrit. Thus there is
a work in Sanskrit by the great Sanskrit scholar,
Abhinava-gupta (c. 950 to 1025 A.D.), the
Tantra-sara, in which at the end of each verse
section (Ahnika), there are two verses in some kind
of Apabhramsa we have 76 verses in all in this
language, but it does not show any specific Kashmiri
character. Then, again, there is another work known
as the Mahartha-manjari by Goraksa-natha alias
Maheswarananda, which consits of 71 distichs in
Prakrit (it is not the language of Kashmir but is
Maharastr Prakrit), and this work has been found in
two recensions both of which have been published,
one from Srinagar in Kashmir and the other from
Trivandrum in Kerala. This work in all likelihood
belongs to a period before 1200 A.D. and may be
immediately after Abhinava-gupta. Works like these
show the presence of a strong tradition of composing
in Indo-Aryan Prakrit and Apabhramsa in Kashmir of a
thousand or 800 years ago.
(1) Old Kashmiri : 1200-1500 A.D.
The earliest compositions so far available in
Kashmiri would appear to be the 94 four-line stanzas
found in a Sanskrit work called the
Mahanaya-praka'sa ('Illumination of the Highest
Attainment or Discipline') by Sitikantha Acarya.
Grierson, following a Kashmiri scholar, thought
that this work belonged to the fourth quarter of the
15th century; but a closer study of the
subject-matter as well as the language, with some
internal evidence from the name and the title of the
author, will go to show that the work is much older.
The subject-matter of these verses is highly
abstruse, dealing with the Saiva Tantric philosophy
as current in Kashmir as its most popular faith, and
it belongs to the period of religion and thought of
the times of Abhinava-gupta and his followers.
Without a commentary it will not be possible to
understand the inner meaning of the verses. Grierson
made a linguistic study of these 94 stanzas, but
still much remains to be done. It is easy to see
that the language here is something very archaic
when compared with Modern Kashmiri it is like Old
English (or Anglo-Saxon) beside Modern English. It
is even more ancient than the language of the poems
of Lalla Didi of the 14th century as preserved in
old manuscripts. The position of these verses in the
history of the Kashmiri language is analogous to
that of the Carya-padas in Old Bengali. Prof. Pushp,
who agrees that the work may go back to the 13th
century, or even earlier, has discovered another
work of unknown date, the Chumma-Sampradaya,
giving 74 verses, which in their language and in
their subject-matter also belong to the age of the Mahanaya
prakasa.
These two works give us the oldest specimens of
Kashmiri, and they in all likelihood belong to a
period before 1300. Next we are on slightly surer
ground with regard to the author. In the 14th
century, we have in Kashmir a great Sivite
woman-saint, Lalla Didi or Lal Ded, whose
compositions, in a modern Kashmiri form, are in the
mouths of all Kashmiris, both Hindus and Muslims,
and they represent the oldest specimens of Kashmiri
which still have been continued down to our times by
oral tradition. Lalla Didi was born in 1335 A.D.
during the rule of the last Hindu King of Kashmir,
Udayana-deva, and she passed away sometime between
1383 and 1386. She had a very unhappy married life,
neglected by her hasband and ill-treated by her
mother-in-law, and she became a Sannyasini,
moving about the country, and singing her little
poems of mystic perception of Siva, the Supreme. It
is said that she met Shah Hamdani who was the first
great Sufi saint and preacher of Islam in Kashmir,
and they were both mutually appreciative of each
other's mystic qualities. The Kashmir Muslims
consider her to have been converted to Islam by this
contact with Shah Hamdani, and she is described as
lal 'Arifa, and the Hindus called her Lalla
Yogisvari. Some 110 poems of this type by Lalla
have been edited and translated by Sir George
Abraham Grierson (Royal Asiatic Society of London,
1923), and some more have been collected by others.
During the second period of Old Kashmiri, from
after Lalla's time to 1500 A.D., we have another
great mystic poet in Kashmir, a Muslim saint named
Shah Nuruddin, or as he is called by the Hindus,
Nand Ryosh or Nanda Rishi. He was born in 1377 and
passed away in 1440. Nuruddin is held in great
respect by both Hindus and Muslims, and he became a
sort of a patron-saint for Kashmiri Muslims. His
verses and sayings known as Sruks give
statement to his profound faith in and love for God,
and his catholicity of outlook; and they are also,
besides, didactic in their nature. These verses have
been collected in the form of a book called the
Rishi-namah or Nur-namah. A good proportion of this
collection is perhaps spurious.
During the greater part of 15th century, Kashmir
was fortunate in having one of the most enlightened
men of his age as her ruler. He was Zainul Abidin,
who was born in 1401, and ruled Kashmir from 1420 to
1470. He was of native Kashmiri origin, and he was a
great administrator and patron of arts and letters
as well as a man of singularly progressive and
benevolent ideas, to whom Kashmir owed a great deal
of her prosperity during mediareview times. He
himself knew both Sanskrit and Persian, and
encouraged the Hindu religion in its philosophy and
its rituals, and repaired Hindu shrines. The
artistic crafts of Kashmir were fully developed by
him, and their fame spread outside Kashmir. He
gathered round him a number of poets and writers in
both Persian and Sanskrit as well as in Kashmiri. We
can make mention of the following Kashmiri poets who
adorned his court: Uttha-soma, who composed a series
of lyrics in Kashmiri, besides a biography of Zainul
Abidin, and a treatise on music called the Manaka;
an unknown poet who wrote the Banasura-vadha,
the first narrative poem so far known in Kashmiri;
Yodha-bhatta, who wrote a biography of his patron,
the Jaina-prakasa; and there was also
Bhatta-avatara who was a distinguished Persian
scholar and who composed another work on this royal
patron of letters, in Kashmiri, the Jaina-vilasa.
These biographical and panegyrical works in Kashmiri
now appear to have been lost. Zainul Abidin
anticipated Emperor Akbar in many ways. The Rajatarangini
of Kalhana, which gives the history of Kashmir upto
1150 A.D., was continued by two Sanskrit scholars
under the inspiration of King Zainul Abidin. The
Sanskrit Mahabharata was adapted into Persian
for the first time by Mulla Ahmad, who also
translated the Raja-tarangini of Kalhana into
Persian; and Pandit Srivara similarly adapted the
Persian poet Jami's romantic poem Yusuf-Zulaikha
into Sanskrit.
The 15th century in this way saw the
transformation of the Kashmiri people, in an
atmosphere of Sufi-istic Islam which was not at all
iconoclastic but was appreciative of the current
Brahmanical Saiva mysticism of Kashmir, into a
predominantly Muslim people. The language, as it can
be expected, began to undergo very great changes
during this first period of Kashmiri literature, and
was moving towards Modern Kashmiri.
(2) Middle Kashmiri Period : 1500 to 1800 A.D.
This period roughly falls into three stages. We
have the period of Kashmiri Sultans upto 1586 A.D.,
when Kashmir came under the Moguls, being conquered
by Akbar. During the first half of the 16th century
Kashmir was ruled by the kings of Zainul Abidin's
family; and from 1555, four Muslim Sultans of Chak
dynasty ruled over Kashmir, upto 1586. From 1586 to
1748, we have the Mogul period in the mediareview
history of Kashmir. Finally, from 1748, when Kashmir
was conquered by the Afghans under Ahmad Shah Abdali,
we have the Afghan period of Kashmir, which came
down to about 1820. By that time the modern period
started in Kashmir.
During the Middle Kashmiri period, we have the
continued development of the Kashmiri language and
its literature, and it came very largely under the
umbrage of Persian. Persian replaced for the masses
of the Kashmiri people the Sanskrit language, and
the Muslim religion also became fully established,
but the tendency to bring about a harmony of Hindu
thought and Sufism continued, both among the upper
classes and among the masses.
In the 16th century a very remarkable poetess
came into the field of Kashmiri literature. She was
Hubb Khatun, or as she is popularly known among the
present-day Kashmiris, Habba Khotun. She was a
village girl of great beauty and poetic sensibility,
whose original name was Zun ("Moon-Light"
Prakrit Jonha, Sanskrit Jyotsna).
Married to an ordinary villager, uneducated and
uncultured, who did not appreciate her talent, her
life was very unhappy, and she had also a
mother-in-law who constantly bullied her. But she
had some education in Persian, and she was a
talented singer with a beautiful voice; besides, she
could compose popular lyrics in Kashmiri known as
Lol ("Songs of Yearning"). King Yusuf Shah
Chak of Kashmir (1579 to 1586) saw her in her native
place and was captivated by her, and the King
married Habba Khotun after getting her divorced from
her husband. Her new name in Arabic, Hubb,
meant "Love". She had only a few years of
happy married life with her royal husband. But,
after the conquest of Kashmir by Akbar, King Yusuf
Shah was taken away from Kashmir and was never
allowed to return. Habba Khotun had to pass the rest
of her life in separation from her beloved husband,
for 20 years, living virtually like a hermitess. She
died about the age of 55. Habba Khotun is one of the
most popular poetesses of Kashmiri, and her place as
a writer of exquisite lyrics of love and life is in
the forefront of Kashmiri literature. In Kashmiri
literature, these are three eminent poetesses who
are the glory not only of Kashmiri literature but of
Indian literature as well : they are Lal Ded of the
14th century, Habba Khotun of the 16th century, and
finally Arani-mal of the second half of the 18th
century.
Among the more important writers of Kashmiri
during the Mogul andAfghan periods, mention may be
made of the following :
Khawajah Habibullah Naushahri, who died in 1617,
wrote a series of beautiful lyric poems in Kashmiri.
The Hindu poet Sahib Kaul, who lived during the
time of Jahangir, wrote the Krsna-avatara and
the Janam-Carita, both on Hindu Puranic
themes;
The poetess Rupa-bhavani (1624-1720) wrote a
number of religious poems : her language, as that of
a Hindu religious writer, was highly Sanskritized;
Mulla Fakhir, who died about the close of the
18th century, composed songs and odes.
We have to mention specially the third great
Kashmiri writer of love-lyrics, Arani-mal (the name
means 'a Garland of yellow Roses'). She lived during
the second half of the 18th century. She was the
wife of a Kashmiri Brahman named Munshi Bhavanidas
Kachru who was a distinguished Persian scholar and
author. Arani-mal's married life was unhappy, as in
the case of Lal Ded and Habba Khotun. She was
deserted by her husband because of his love for
other women. The unhappy wife poured forth her heart
in a series of most poignant and at the same time
most exquisite poems of love in Kashmiri which are
among the most popular and most universal
compositions in the language. Arani-mal spent her
life of frustration in composing her beautiful poems
on love and on the beauty of nature. Her little
lyrics, whith their abandon and profound
yearning for her husband, and charming imagery and
lovely language redolent with the beauty and the
fragrance of flowers, conform with similar lyrics of
Habba Khotun (and with a few others from other poets
of Kashmiri), and form some of the most exquisite
flowers in the garden of Indian poetry which are
comparable with the finest lovepoems in any
language.
In the 18th century, there was another great
Hindu poet in Kashmiri, Prakasa-rama (also known as
Divakara-Prakasa Bhatta) who was a contemporary with
Raja Sukh-jiwan Mall, a Hindu Nazir or Governor of
Kashmir under the Afghans about 1760. Prakasa-rama
wrote the Ramayana in Kashmiri, known as the Ramavatara-carita,
with a sequel Lava-Kusa-Yuddha Carita. (This
work has been edited in Roman transliteration with
an English summary by Sir George Abraham Grierson,
and published from the Asiatic Society of Calcutta
in 1930; and it was first published from Srinagar in
Persian characters in 1910). It consists of 1786
stanzas, some in the two-line Persian Hazaj
metre and the rest in the native four-line accented
metre of Kashmiri.
Mir Abdullah Baihaqi (died 1807) composed a
volume of poems known as Koshir-'Aqa'id (a
narrative masnavi), besides a religious poem,
the Mukhtasar-Waqayah.
Another Hindu poet of this period, who wrote
during the early years of 19th century, was
Ganga-Prasad, who composed a religious work in
Kashmiri verse the Samsara-maya-mohajala-sukha-duhkha-carita
(or "the Account of the Joys and Sorrows of
this World of Illusion and Net of
Infatuation.")
During the 18th century and the earlier part of
the 19th century, a number of Kashmiri poets wrote
in imitation of Persian narrative poems, and also
adapted many of the Persian classics into Kashmiri.
In this way, the Arabic and Persian love stories,
like those of Yusuf-Zulaikha, Khusrau-Shirin and
Laila Majnun became completely accepted and
naturalized in the literature of Kashmir. Some
popular romantic stories from the Panjab also became
the common property of the masses in Kashmir.
(3) Modern Kashmiri Literature : after 1800
A.D.
In 1819 the Sikhs under Ranjit Singh of Lahore
conquered Kashmir from the Afghans and ended Afghan
rule which had begun from 1748. This whole period of
Afghan domination was one of nightmare for the
Kashmiri people, as the Afghan governors from Kabul
came only to plunder and ill-treat the unfortunate
people. The intervention of the Sikhs from the
Panjab who had grown into a strong power was sought
by many people in Kashmir, particularly the Hindus,
and Kashmir became a part of the Sikh State, being
administered by governors from Lahore upto the year
1848.
This linking up of Srinagar with Lahore brought
in immediately a reorientation of Kashmir towards
India, like what existed in the pre-Muslim periods
and also under the Moguls. The Persian language
continued its influence as before on Kashmiri, as
Persian was also the official language with the
Sikhs. In 1848 Jammu and Kashmir became one State
under the rule of the Dogra Rajput dynasty from
Jammu, and in many respects the Hindus of Kashmir
now came to be in a better situation than before.
Through the strong influence of Persian during
all these centuries from the 1500 onwards, Kashmiri
had developed a quantitative meter in the Persian
style, side by side with the native Kashmiri meter
of strong stresses which still characterizes popular
poetry. In vocabulary, in the common epithets and in
phrases and imageries, the Kashmiri language, like
Urdu in India, came entirely under the spell of
Persian; but Kashmiri nevertheless preserved a good
deal of its native character.
The modern period for Kashmiri begins from the
beginning of the 19th century, with the
establishment of the Sikh rule. Gradually influences
of Urdu and then English came to have their play in
the evolution of Kashmiri literature, and new ideas
and new styles in thought and letters became slowly
established.
The Modern Period of Kashmiri literature has been
divided into three sub-periods or stages (by
Professor Jialal Kaul) as follows :
(a) The First Stage roughly from 1800 to 1880
(or, rather from 1819 to 1879). This was dominated
by the Muslim poet Mahmud Gami who died in 1855, and
by the Hindu poet Paramanand who died in 1879. This
may be described as something like a "Classic
Age" for Modern Kashmiri, and a number of fine
works under Persian as well as Sanskrit inspiration
and influence were composed by poets, both Hindu and
Muslim, who are held in general esteem as masters of
modern Kashmiri literature during the 19th century.
(b) The Second Stage, from 1880 to 1913, ended
with the death of one of the great poets of Modern
Kashmiri, Wahhab Pare. This Stage was comparatively
barren in literature, but the influence of English
and Urdu came in. European scholars like Karl
Friedrich Burkhard and Sir George Abraham Grierson
began an intensive study of the Kashmiri language,
in both describing it fully and treating it
historically. Both these scholars published a number
of important Kashmiri texts Grierson published four
classics of Kashmiri by Hindu writers, and Burkhard
brought out an edition of Mahmud Gami's romantic
poem of Yusuf-Zulaikha. Then through modern
education, the Kashmiri intelligentsia (particularly
among the Kashmiri Brahmans) became once more alive
to the beauties of their mother-tongue. But Kashmiri
was suffering (and is still suffering) from a great
handicap, in not possessing a suitable alphabet it
is now generally written in the Perso-Arabic script
which is very unsuitable for the genius of the
language, and the old Sarada alphabet, which is
confined to the Kashmiri Brahmans, represents an
archaic tradition in its orthography, which could
not be adapted to modern times inspite of the
scientific endeavours of modern scholars like I'swar
Kaul and Sir George Abraham Grierson. But
nevertheless, many Kashmiris finally discovered the
beauty and importance of their language and its
literature both in its learned compositions and in
the popular songs. The main languages of the State
of Jammu and Kashmir are Kashmiri, Dogri with Hindi,
and Tibetan in Ladakh, but the official languages
are English and Urdu, and Kashmiri in its own home
is still in the background.
(c) We have the Recent Stage in the Modern Period
of Kashmiri literature, from 1913 onwards.
During the First Stage of the Modern Period,
Mahmud Gami was a prolific writer in Kashmiri, and
wrote his fine metrical romances from the Persian
like Yusuf-wa-Zulaikha, Laila-Majnun
and Khusrau-Shirin. He was a poet endowed
with a fine descriptive and narrative quality, and
he was also famous as the writer of a large number
of ghazals and other poems.
Maqbul Shah composed his Gulrez, a
narrative poem on a love-theme borrowed from the
Persian. Maqbul Shah also wrote a satirical account
of Kashmir peasant-life known as the Gurist-namah.
Pandit Nanda-rama alias Paramananda (1719-1879)
is regarded as one of the greatest poest of Kashmir.
He was born in the village of Matan where he spent
all his life and served as a Patwari or petty
revenue officer. He was influenced by both Lalla and
Nuruddin or Nand Rishi. Taking note of the
devotional and mystic aspect of his poetic genius,
the Muslim writers of Kashmir have described
Paramanand as the "Sana'i of Kashmir,"
comparing him with the great Persian poet of that
name. Under the pen-name of Gharib, he
composed also some Persian ghazals, but most
of his narrative poems are on themes of the Sanskrit
Purana. His language was rather Sanskritized,
treating as his poems were of the Lila or
"Sports", that is the holy acts of
divinities like Krishna and Siva. His bigger works
are Radha-svayamvara, Sudama-carita,
and the Siva-lagan. In this line of religious
narratives, he was followed by other Hindu poets.
Paramananda's friend was Lakshman Ju. He
contributed some episodes in Paramananda's big work Radha-svayamvara.
He was also the author of Nala-Damayanti,
which is an extensive and rather pedestrian work on
the story from the Mahabharata. Besides, he
composed quite a large number of ghazals and
short poems in Kashmiri.
Krishna Razdan (or Rajanaka) was another
distinguished Hindu poet of this period. A disciple
of Paramananda, he wrote in beautiful Kashmiri, and
he is pre-eminent both in his descriptions of Nature
and in the musical quality of his verse. His most
important work is Siva-parinaya (or 'the
Wedding of Siva') in 1915 four-line stanzas (edited
and published from Calcutta by Sir George Abraham
Grierson in 1924, in the reformed Nagar script
devised for Kashmiri, with a Sanskrit chaya
by Mm. Pandit Mukundarama Sastri).
There is another Hindu classic of Kashmiri, the Krsnavatara
Lila (published in 1928 by Grierson from
Calcutta in the Roman character with an English
translation). In the work itself, the name of the
author has been given as Dina-natha. But he has not
been identified the author appears to have composed
this poem during the first half of the 19th century.
It is in 1178 four-line stanzas, and the Bhagavata-Purana
stories about Krishna have been beautifully treated
in this poem.
Waliullah Mattu wrote a lyric romance called
Himal-ta-Nagray ('Jasmine-Garland and
Snake-Prince'), based on a popular Kashmiri folk- or
fairy-tale, and Mattu's poem was composed probably
in the late 19th century. The narrative portions are
by Waliullah, and there are lyrics composed by
another poet named Saifuddin Zarif. The songs and
the narrative fit in very well with each other, and
the work is very popular.
Abdul Wahhab Pare was another great Kashmiri
writer of the Modern Period. He was born in 1845 and
died in 1913. He made an adaptation from the Persian
into Kashmiri of theShah-namah of Firdausi,
and he translated the Akbar-namah which is a
historical work in Persian relating to the wars in
Afghanistan. He also wrote a number of short
stories, didactic as well as relating to love, and
he composed large number of smaller poems on various
subjects as well.
With Wahhab Pare's death, the older period of
Kashmiri literature may be said to have ended. There
were, however, poets in the older tradition, of whom
the following names could be mentioned :
Rasul Mir, the author of a number of beautiful
songs and ghazals; Azizullah Haqqani, a poet;
and besides a number of Sufi mystic poets like
Qalandar Shah, Abdul Ahad Nazim, Mohiuddin Miskin,
Khwajah Akram Rahman Dar, and Maulavi Siddiqullah
(died 1930) who translated the Sikandar-namah
of the great Persian poet of the 12th century, Nizami.
There was also Ramazan Bath, who wrote the most
popular version of the story of Akh-nandan or
'the only Son'. It is an old Hindu religious tale
about the loving parents of an only son being
compelled by a religious vow to put him to death and
even cook his flesh as an offering to a religious
mendicant (Yogi) who demanded this sacrifice.
But afterwards the the son was restored to life
after the parents' devotion was tested in this way.
Several poets composed on this theme from the end of
the 19th century. Ramazan Bath lived half a century
ago, and composed near about the year 1900 this very
beautiful and touching poem in simple and racy
Kashmiri which has been highly praised by a
well-known scholar and literary man like Sri
Nanda-lal Ambaradar. We have poems on the same theme
also by Ahad Zargar, Samad Mir and Ali Wani. But
Ramazan Bath's work remains the best.
Rahman Dar is the author of a very popular poem
called the Mauch-Tuluir or 'Honey-Bee'. The old line
of mystic tradition in poetry passed on to a number
of modern mystic poets like Aziz Darvesh, Wahhab
Khar and Mirza Kak.
The most recent period of Kashmiri literature was
inaugurated by the poet period of Kashmiri
literature was inaugurated by the poet Pirzadah
Ghulam Ahmad Mahjur (born 1885), who became famous
as a poet of Nationalism and National Reconstruction
even before 1938 when there started a great
Nationalist Movement in Kashmir. The desire for the
uplift of the people now became very noticeable, in
addition to the continuance of the old tradition of
both mystic poetry and passionate love poetry.
Mahjur has been in the forefront of Kashmir
literature and language, and he can be very properly
described as the inaugurator of the new trends in
Kashmiri literature. His poems are lyrical and
patriotic as well as on political subjects. The
educated classes, along with the masses, all sing
songs composed by him. The impress of the beautiful
Nature of Kashmir is found in his writings. Another
great contemporary Kashmiri poet and writer, Zinda
Kaul, known as "Masterji", has said about
majhur : "Besides being very musical and
correct in the matter of the meter and rhyme, Mahjur
is perhaps the first to introduce into Kashmiri the
ideas of patriotism, human freedom, love of men and
women, unity of Hindu and Muslim, dignity of work
and respect for manual labour, and Nature, scenery,
flowers, etc." His poems have been sold in a
hundred thousand copies. Some of his poems
describing the simple charm of the women and maidens
of Kashmir are beautiful in themselves.
With Mahjur we are to mention the Hindu poet
Zinda Kaul (born 1884). He is a social reformer, and
is also a mystic, and he writes in popular language.
One of his verse compositions, the Samran
("Remembrance") has been awarded a Sahitya
Academy Prize from New Delhi in 1956. He has brought
in new rime schemes and rhythm patterns in Kashmiri;
and among his poems, "Ferry-man lead Thou me
across" is a popular patriotic prayer.
Among other innovators in Kashmiri literature
during this Stage, we may mention specially Nandalal
Kaul, poet and dramatist, who wrote a number of
dramas, adapting or translating from Hindi and Urdu.
Satach Kahwath (or 'the Touch Stone of
Truth'), Ramun Raj (or 'the Golden Age of Rama'), Dayalal
and Prahlad Bhagat are among recent
note-worthy dramas by Nandalal in Kashmiri. Mana-Ju
Attar has made a Kashmiri verse translation of the Bhagavata-Purana.
Pandit Dayaram Ganju has didactic and other poems in
Kashmiri, and his little book of advice to the young
people Ghar Vyez-mal is very popular.
Pandit Narayan Khar of Matan is another poet who
has rendered into beautiful Kashmiri the Bhagavad-Gita.
The treatment of social life and social reform is
also coming into vogue in Kashmiri literature. We
have also other poets like Muhammad Ghulam Hasan
Begh Arif who is a man of science, a zoologist. He
is a believer in the greatness of the Destiny of
Man, and one of his popular poems is Namaz-e-Janaza
or 'the Prayer for the Dead'.
The most note-worthy poets of present-day
Kashmiri are, among others, the following :
Abdul Ahmad Azad; Dina-nath Nadim; Rahman Rahi,
born 1925, who has been awarded the Delhi Sahitya
Academy Prize in 1962 for his book of poems the Nauroz-i-saba,
"with a wide range of form and technique",
which is "remarkable for its bold
experimentation in poetic technique and freshness of
imagery"; Mir Kamil; Gulam Rasul Nazki; Abdul
Haqq Barq; and Nur Muhammad Roshan; besides "Premi",
"Majbur" and "Almast".
Western literary forms are being introduced into
Kashmiri : for example, the sonnet by Dina-nath
Nadim, and free verse by Kamil and several other
poets. Dina-nath Nadim is a revolutionary in
literature, with a sympathy for the suffering masses
forcefully expressed in his writings. In a
song-drama, Bambur Yambarzal, Nadim has
treated an old folk-tale of Kashmir in a modern way
dealing with modern problems. Several song-dramas or
operas were written by Nur Muhammad Roshan, who,
like Dina-nath Nadim and Kamil, has employed the
free verse.
"Premi" has essayed the various types
of Kashmiri folk-poetry in a modern style, giving a
sympathetic view of the life of the people and
praising the dignity of labour. Kamil is a great
inspirer of the modern spirit through his various
compositions.
The essay and other prose is also being developed
by present-day Kashmiri writers, and some of them
are also writing in English, Urdu and Hindi, in
addition to Kashmiri, like Professor Jialal Kaul,
Nanda-lal Ambardar and Professor Prthwinath Pushp.
Kashmiri has a very note-worthy literature of
popular poetry, and the Kashmiris are a singing
people. Their songs are redolent with the beauty and
freshness and fragrance of the Kashmir landscape.
Some of these have been published by enthusiasts of
folk-lore, and here and there in travel-books and
other works on Kashmir, we have specimens of these
popular poems. Kashmir folk-tales have been
collected and translated by foreign scholars like J.
Hinto Knowles and Sir Aurel Stein. Some of the
folk-tales as mentioned before are being treated in
song-dramas by modern Kashmiri poets. The Kashmiri
also has a sense of humour, and there are popular
satirical ballads like the Lari-shah, which
is about contemporary life, and full of humour.
The intelligentsia among the Kashmiris are
now alive to the fine qualities of their language
and its literature : and it can only be hoped that
with the establishment of better conditions, with a
truly secular democracy in Kashmir, further
development of Kashmiri literature will be a matter
of course.
[Reproduced from, Languages and Literature
of Modern India, 1963. pgs - 256-270]
|